Новости
  • Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Наша ученица Настя Цехмейструк, отдохнув в Париже, совместила приятное с еще более... 
    Читать полностью

  • Adrenaline фестиваль, Киев

    Adrenaline фестиваль, Киев

    6 октября в Киеве прошел фестиваль Adrenaline, который представлял собой отборочный тур... 
    Читать полностью

  • Melpo Melz

    Melpo Melz

    Шведская танцовщица и исполнительница дансхолла  Читать полностью →

«Бахчисарайський фонтан» Пушкінський сюжет в мистецтві. Обговорення на LiveInternet

  1. романтична реальність
  2. серед таємниць
  3. нові ракурси
  4. хореографічна поема

Юні невільниці в мальовничих східних шатах грають біля басейну. А неподалік у вікні - Марія з опущеним поглядом. Вона - немов істота з іншого світу. У зображеної сцені ще немає трагізму - розв'язка попереду. Але є якась загадка, яка відсилає до самої поемі і до історії її створення. Це не дивно. Про витоки сюжету і прихованому в тексті сенсі досі йдуть гарячі суперечки.

романтична реальність

Ймовірно, що переказ повідала Пушкіну Софія Станіславівна Потоцька (в заміжжі Кисельова). Воно було пов'язане з ім'ям її далекої родички Марії, нібито полонений кримським ханом Керім-Гіреєм і загиблої в стінах гарему. Почув цю історію Пушкін в Петербурзі. Пізніше відвідав Бахчисарай. Поет не приховував свого розчарування тим жалюгідним станом, в якому знаходився тоді палац. Однак атмосфера таємничості виробляла сильне враження.

Софія Станіславівна Потоцька (1801-1875) муза А.С. Пушкіна.

Матір'ю Софії Потоцької була гречанка, яка пережила в молодості багато пригод. Вони-то і стали початком ряду родинних переказів. Перевірити їх достовірність не представлялося можливим. Історія про полоненої Марії також могла бути вигадкою. Про це Пушкін дізнався з гіркотою - тим більшою, що поема була вже написана. Виникли навіть сумніви, чи варто її публікувати.

На виручку прийшов Петро Вяземський. Він написав передмову, в якому говорилося: «Це переказ є надбання поезії». У художньому творі втілюється не конкретна біографія, а створюється своя реальність. «Історія не повинна бути легковірна; поезія - навпаки ». Передмова знадобилося для того, щоб запобігти можливі докори під час невідповідність сюжету дійсності.

серед таємниць

серед таємниць

«Хан Гірей». Ілюстрація В. Суреньянц, 1897

Текст поеми загадковий. Це романтична фреска з рядом недомовок. Підкреслена неясність доль героїв підсилює драматизм. У центрі три персонажа - польська княжна Марія, грузинка-рабиня Зарема і хан Гірей. Останній постає не просто деспотом, перед яким тремтять наближені. Це - герой відчуває і мислить. Нерозділене кохання до Марії стала початком його внутрішнього переродження.

Кульмінація - зустріч двох героїнь. Спочатку Зарема відчуває лише ревнощі, але поступово її почуття стають глибшими і трагічніше:

Грузинка! Все в душі твоєї
Рідне щось розбудило,
Все звуками забутих днів
Невиразно раптом заговорило.

Бачачи хрест і лампаду в кімнаті Марії, Зарема згадує своє минуле, батьківщину і віру предків. Багато що дрімало в душі, немов під прикриттям шовкових завіс гарему. Тепер же довелося відчути біль втраченого з новою силою. І навіть якщо б Гірей повернув Заремі своє розташування, то, можливо, вона б уже не змогла стати колишньою.

І навіть якщо б Гірей повернув Заремі своє розташування, то, можливо, вона б уже не змогла стати колишньою

«Зарема і Марія». Ілюстрація В. Суреньянц, 1897

Марія зберігає вірність всьому, що їй дорого. Але зустріч з Заремою змусила гостро відчути незворотність події. Перед Марією тепер чітко постало те майбутнє, яке її підстерігає:

Що чекає її? Невже їй
Залишок гірких юних днів
Перебути наложницею ганебною?

З'являється передчуття близького відходу з життя, в чому вбачається позбавлення:

Що робити їй в пустелі світу?
Вже їй пора, Марію чекають
І в небеса на лоно світу
Рідний усмішкою звуть.

Поет замовчує, чому помирає Марія. Нічого не сказано і про те, що винна в цьому була Зарема. Зате йдеться про жахливу страту останньої. Зарема була кинута в море, але за що саме - теж невідомо. Свою роль міг зіграти євнух, якому скрізь ввижалася зрада. Йому неважко було підслухати мова, звернену до Марії, і витлумачити все у відповідності зі своїми підозрами. У кожного читача може бути своє розуміння.

нові ракурси

Закономірно, що романтична поема зацікавила музичний театр. Відомий цікавий факт: в 50-і роки XIX століття видатна балерина Олена Андреянової гастролювала по містах Росії. І в Воронежі вона сама поставила двохактний балет за мотивами поеми «Бахчисарайський фонтан». Він мав чималий успіх, але, на жаль, докладної інформації про виставу не збереглося. Невідомо навіть ім'я автора музики.

У 1899 році до поеми звернувся композитор Антон Аренский. Він написав ряд номерів. Шедевром став монолог Зареми для мецо-сопрано на пушкінський текст. Це вокальний портрет, де поєднуються ліричність і пристрасність, елегійність і експресія. Він увійшов до репертуару багатьох співачок. Неперевершено виконувала його Ірина Архипова.

Ірина Архипова співає монолог Зареми з музики до поеми "Бахчисарайський фонтан" А. Аренського. Симфонічний оркестр Академічного Великого театру, диригент А. Мелік-Пашаєв.

хореографічна поема

У 1934 році в Ленінграді відбулася прем'єра балету Бориса Асафьева «Бахчисарайський фонтан». Ця вистава стала вершиною творчості балетмейстера Ростислава Захарова. Сам жанр був визначений як хореографічна поема. Лібрето відрізнялося драматизмом, з'явилися нові персонажі. У їх числі - наречений Марії Вацлав, який гине, захищаючи свою кохану.

Марія - Галина Уланова, Вацлав - Володимир Преображенський

Чимало сприяло успіху вистави геніальне мистецтво Галини Уланової. Вона стала творцем образу Марії. Балерина змогла підняти героїню на неймовірну моральну висоту. Душевна чистота Марії відчувалася в кожному русі і погляді. Контрастним чином стала захоплена пристрастями Зарема. Її танцювали багато видатних артистки, в їх числі - Тетяна Вечеслова, Алла Шелест, Майя Плісецька.

Хореографічне полотно здатне навіювати асоціації з шедеврами образотворчого мистецтва. Не дивно, якщо балет нагадає про картину Карла Брюллова. Спроби побачити і почути поетичне слово неодноразово дозволяли з'явитися на світло нових творів. У кожному з них відображені яскраві грані романтичної поеми. Вона може постати в різних жанрах - щоразу по-іншому, крізь призму творчого сприйняття.

Майя Плісецька. Сцена з балету Бориса Асафьева «Бахчисарайський фонтан"

Наталія Наумова Наталія Наумова

Дансхолл джем в «Помаде»

3 ноября, в четверг, приглашаем всех на танцевальную вечеринку, в рамках которой пройдет Дансхолл Джем!

Клуб Помада: ул. Заньковецкой, 6
Вход: 40 грн.

  • 22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!
    22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!

    Приглашаем всех-всех-всех на зажигательную вечеринку «More... 
    Читать полностью