Новости
  • Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Наша ученица Настя Цехмейструк, отдохнув в Париже, совместила приятное с еще более... 
    Читать полностью

  • Adrenaline фестиваль, Киев

    Adrenaline фестиваль, Киев

    6 октября в Киеве прошел фестиваль Adrenaline, который представлял собой отборочный тур... 
    Читать полностью

  • Melpo Melz

    Melpo Melz

    Шведская танцовщица и исполнительница дансхолла  Читать полностью →

Бізнес по-англійськи. Діловий етикет в Великобританії.

  1. Ніяких гострих кутів
  2. Різниця між British та English
  3. Приватне - під забороною
  4. Золоті правила англійської ділового етикету:
  5. Чим ви можете образити англійця?

11 листопада 2016

1367

1367

Якщо вам часто доводиться спілкуватися з іноземними колегами з Великобританії, вам не обійтися без основ ділового етикету. Адже навіть найменша помилка може коштувати втрачених можливостей, відмови від підписання контракту і розриву ділових відносин. У чому основи і секрети успіху ділового спілкування в Англії? Читайте поради в нашій статті.

Як ви знаєте, Сполучене Королівство включає в себе Англію, Північну Ірландію, Шотландію і Уельс. І мова зараз йде не про географічні особливості, а про тих найдрібніших деталях, нюансах, які слід враховувати при спілкуванні з партнерами конкретної держави. Так склалося, що древнє культурна спадщина глибоко закарбувалося на національному характері.

Вирушаючи у відрядження, на прийом або ділову зустріч, важливо знати і розуміти ті національні особливості, які притаманні їм. Бо часом необережна жарт або неправильно вжите слово може мати високу ціну.

Ніяких гострих кутів

Англійці - вкрай вихована і стримана нація. Ви будете здивовані ухильністю відповідей на прямі запитання і часом двозначним фразам, про значення яких можна лише здогадатися по інтонації в голосі, емоціям, руху тіла. Спілкуючись з британцями про бізнес, намагайтеся уникати різких прямих запитань. Відверті питання або натяки тут не в пошані.

Обговорюючи політику Європейського Союзу, не називайте англійців «європейцями». Незважаючи на те, що країна входить в ЄС, місцеві жителі не люблять, коли їх називають європейцями.

Призначаючи ділову зустріч, намагайтеся це робити за кілька днів, але постарайтеся не призначати зустріч на 13-е число, так як вони вважають його нещасливим. На засіданнях, нарадах прийнято обмінюватися візитками.

Різниця між British та English

Ми звикли два слова «англійці» і «британці» вважати синонімами, і для нас вони дійсно такими є. Але назвіть шотландців або ірландців «English» і ви побачите образу, докір в їхніх очах. Краще називати їх British. А ось жителів Англії - «English».

Але тільки не плутайте дві країни - Північну Ірландію, яка входить в GB і Ірландію, яка є суверенною державою.

Буде великим невіглаством назвати жителя Ірландії «British».

Приватне - під забороною

Навіть якщо ви запрошені в будинок англійця в якості гостя на прийом або звану вечерю, не ставте особистих питань, які не розпитуйте про самопочуття дружини, дітей і т.д. Англійці дуже обережно ставляться до подібних речей і вважають за краще проводити чітку грань між бізнесом і особистим життям.

Але і не потрібно говорити про справи, якщо вас запросили в будинок. Тільки якщо сам господар не підніме ділову тему. Про що говорити? Та про що завгодно: про політику, проблеми екології, погоду, спорт.

Що з собою принести? Подарунок зазвичай призначається господині будинку.

Тому відмінним рішенням стане букет квітів, коробка дорогих цукерок або хороше вино.

Золоті правила англійської ділового етикету:

  • Завжди, звертаючись до людини, використовуйте слова «Mr, Mrs / Miss / Ms». Тільки після пропозиції називати по іменах, сміливо відкидайте цю офіційну форму.
  • Тримайте дистанцію - англійці люблять особистий простір.
  • Чи не хлопайте по плечу при зустрічі, навіть якщо з цим партнером ви співпрацюєте досить давно.
  • Пунктуальність - це все для англійця. Хочете провалити операцію - спізніться на 5 хвилин.
  • Підкріплюйте свої аргументи сухими фактами і цифрами. Уникайте емоцій і захоплених виразів. Самі англійці часто використовують такий вислів, як «stiff upper lip», що дослівно перекладається як «тверда губа» (символізує витримку і наполегливість). Тобто при побудові ділових відносин англійці намагаються обмежуватися офіційними і формальним спілкуванням. Це зовсім не говорить про їх сухості і жорсткості. Англійці досить добродушний і гостинний народ, просто в бізнесі за краще спиратися на факти, а не на емоції.
  • Якщо ви запрошені для обговорення ділових питань в ресторан, то за обід заплатить приймаюча сторона. Не потрібно демонструвати широту душі і пропонувати оплатити обід або вечерю.
  • Не потрібно демонструвати своє фінансове благополуччя, відповідаючи відповідним запрошенням на обід. Делікатеси та чудернацькі страви - залиште для вітчизняних партнерів. Англійці цінують стриманість і помірність у всьому. Прояв зайвого пафосу може негативно позначитися на оцінці вас в якості ділового партнера.
  • Тут велике значення надають посад і звань. Тому представляючи кого-то на прийомі, першим називається старший за званням. Входячи в іншу кімнату, пропускають старшого за посадою.
  • Отримуючи офіційне запрошення, будьте готові відповісти листом подяки після прийому. Зверніть увагу на пункт, де вказана форма одягу. Фраза «formal» вказує на те, що всі повинні з'явитися в костюмах, а жінки у вечірніх сукнях.

Фраза «formal» вказує на те, що всі повинні з'явитися в костюмах, а жінки у вечірніх сукнях

Чим ви можете образити англійця?

Намагаючись бути «своїм», багато хто намагається копіювати британський акцент. Це дуже складно і виглядає для англійців як насмішка. Тому обмежтеся просто своєю вимовою. Вас в будь-якому випадку зрозуміють.

Різкі жести неприйнятні в діловому середовищі. Навчіться англійської стриманості. А ще навчитеся розуміти англійський гумор. І хоча це досить складно, з огляду на його хитромудрість і двозначність, спробуйте хоча б робити вигляд, що ви його розумієте.

Будучи запрошеним на офіційний прийом в Шотландії, будьте готові побачити свого ділового партнера не в звичному офісному костюмі, а національному килте. Ні в якому разі не посміхайтеся цьому факту і не іронізуйте на цей рахунок.

Тут жест «V» (перемога) може бути витлумачений неправильно, якщо ви повернете долоню до себе. Це може бути розцінено, як команда «Замовкни!».

»

Ми сподіваємося, що дотримання цих простих правил допоможе вам налагодити не тільки ділові, а й дружні відносини зі своїми іноземними колегами.

А що ви знаєте про тонкощі англійської ділового етикету?

Можливо вам доводилося вже вести переговори в Англії, або був досвід офіційного спілкування, поділіться своїми враженнями в коментарях.

У чому основи і секрети успіху ділового спілкування в Англії?
Про що говорити?
Що з собою принести?
Чим ви можете образити англійця?
А що ви знаєте про тонкощі англійської ділового етикету?
Дансхолл джем в «Помаде»

3 ноября, в четверг, приглашаем всех на танцевальную вечеринку, в рамках которой пройдет Дансхолл Джем!

Клуб Помада: ул. Заньковецкой, 6
Вход: 40 грн.

  • 22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!
    22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!

    Приглашаем всех-всех-всех на зажигательную вечеринку «More... 
    Читать полностью