Новости
  • Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Наша ученица Настя Цехмейструк, отдохнув в Париже, совместила приятное с еще более... 
    Читать полностью

  • Adrenaline фестиваль, Киев

    Adrenaline фестиваль, Киев

    6 октября в Киеве прошел фестиваль Adrenaline, который представлял собой отборочный тур... 
    Читать полностью

  • Melpo Melz

    Melpo Melz

    Шведская танцовщица и исполнительница дансхолла  Читать полностью →

«Маленький Принц» приїде в Гродно: мультфільм покажуть на білоруській мові

"Маленький принц" відправиться в Гродно. Мультфільм покажуть з 28 по 30 липня в Гродненському кінотеатрі "Червона зірка". Проект "Білоруські уїк-енди" дозволяє подивитися в кінотеатрі зарубіжні фільми в професійній озвучці білоруською мовою.

Проект Білоруські уїк-енди дозволяє подивитися в кінотеатрі зарубіжні фільми в професійній озвучці білоруською мовою

Але тільки з "Маленького принца" починається вихід проекту за межі столиці, про що мріяли автори проекту від початку. Сьогодні можна говорити про демонстрації мультфільму в трьох обласних центрах республіки, а восени нинішнього року, за словами Андрія Кіма, "Білоруські уїк-енди" планується організувати в ряді міст республіки. Для глядачів готується білоруськомовних версія пригодницького фільму 2017 року про Середньовіччя. Фільм буде цікавий як дітям і підліткам, так і дорослим, впевнений Андрій Кім.

Фільм буде цікавий як дітям і підліткам, так і дорослим, впевнений Андрій Кім

"Маленький принц" - найбільш читана книга з творів французькою мовою, визнана також найкращою книгою XX століття у Франції. Переклади "Маленького принца" існують на 300 мовах і діалектах.

Переклади Маленького принца існують на 300 мовах і діалектах

Перше видання "Маленького принца" білоруською мовою побачило світ в 1989 році. Зараз лише кілька примірників доступні для читачів в Національній бібліотеці Білорусі. Тому в складі серії "Добра кніга" за підтримки компанії velcom з'явилося перевидання "Маленького принца" білоруською мовою.

Тому в складі серії Добра кніга за підтримки компанії velcom з'явилося перевидання Маленького принца білоруською мовою

- Маленький принц »- це одне з найвідоміших і найглибших творів світової літератури. І переклад Ніни Матяш чудово передає всі нюанси цього тексту в білоруському звучанні. Сподіваюся, завдяки перевидання книги ще більше читачів, дорослих і маленьких, зможуть оцінити глибину цього твору і красу білоруської мови, - розповів на презентації начальник відділу корпоративних комунікацій компанії velcom В'ячеслав Смирнов, передає БелТА.

Дансхолл джем в «Помаде»

3 ноября, в четверг, приглашаем всех на танцевальную вечеринку, в рамках которой пройдет Дансхолл Джем!

Клуб Помада: ул. Заньковецкой, 6
Вход: 40 грн.

  • 22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!
    22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!

    Приглашаем всех-всех-всех на зажигательную вечеринку «More... 
    Читать полностью