Новости
  • Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Тренировка у Guillaume Lorentz, Париж, Франция

    Наша ученица Настя Цехмейструк, отдохнув в Париже, совместила приятное с еще более... 
    Читать полностью

  • Adrenaline фестиваль, Киев

    Adrenaline фестиваль, Киев

    6 октября в Киеве прошел фестиваль Adrenaline, который представлял собой отборочный тур... 
    Читать полностью

  • Melpo Melz

    Melpo Melz

    Шведская танцовщица и исполнительница дансхолла  Читать полностью →

Образний вислів з найменуванням ХЛІБ У ФРАНЦУЗЬКОМУ І РОСІЙСЬКОЮ МОВАМИ: лінгвокультурологічний І дискурсивні аспекти

Козлова І. Е., Гребьонкіна І. Н.

DOI: 10.23951 / 1609-624X-2017-6-107-111

Козлова Інна Євгенівна, кандидат філологічних наук, доцент, Томський державний педагогічний університет (вул. Київська, 60, Томськ, Росія, 634061). E-mail: [email protected] Гребьонкіна Ірина Миколаївна, старший викладач, Томський державний педагогічний університет (вул. Київська, 60, Томськ, Росія, 634061). Е-mail: [email protected], [email protected]

Представлений аналіз образних виразів з найменуванням «хліб» у французькій і російській мовах. Наведені приклади образних одиниць з найменуваннями інших хлібобулочних виробів в обох мовах. Наголошено на необхідності доповнити лінгвокультурологічний аналіз образних одиниць аналізом їх дискурсивних реалізацій в різних видах дискурсу. Такому аналізу було піддано французьке образний вислів avoir du pain sur la planche в трьох значеннях. За результатами дослідження було виявлено, що даний вираз широко вживається в різних видах сучасного французького дискурсу тільки в одному зі своїх значень. Таким чином, доведено, що аналіз дискурсивної реалізації є важливим елементом вивчення образних одиниць і повинен стати обов'язковим компонентом комплексного дослідження образного ладу національної мови.

Ключові слова: образну побудову мови, образні вислови, фразеологічний фонд мови, найменування продуктів харчування, французька кухня, російська кухня, лінгвокультурологічний аналіз, аналіз дискурсивної реалізації, російська мова, французька мова

Бібліографія:

1. Юріна Е. А. Образна лексика російської мови. Ч. 1. Семантика: Навчальний посібник. Томськ: ТМЛ-Пресс, 2008. 144 с.

2. Маслова В. А. Лингвокультурология. М .: Академія, 2001. 208 с.

3. Арутюнов С. А. Основні харчові моделі і їх локальні варіанти у народів Росії // Традиційна їжа як вираз етнічної самосвідомості. М., 2001. С. 10-17.

4. Ліпінська В. А. Адаптивно-адаптаційні процеси в народній культурі харчування російських // Традиційна їжа як вираз етнічної самосвідомості. М., 2001. С. 18-27.

5. Козлова І. Е., Гребьонкіна І. Н. Універсальні і унікальні стереотипи французької та російської культур (на матеріалі російських і французьких фразеологізмів з гастрономічними термінами) // Вісник Томського держ. пед. ун-ту (TSPU Bulletin). 2013. Вип. 10 (138). С. 9-16.

6. В'юнів Ю. А. Російський культурний архетип: країнознавство Росії. М., 2005. 478 с.

7. Хліб в народній культурі: етнографічні нариси. М., 2004. 413 с.

8. Капелюшников Е. В. Кулінарний код культури в семантиці образних засобів мови: дис. ... канд. філол. наук. Томськ, 2012. 198 с.

9. Юріна Е. А. Лексико-фразеологічний поле кулінарних образів в російською та італійською мовами // Мова і культура. 2008. № 3. С. 83-93.

10. Добровольський Д. О. Образна складова в тлумаченні ідіом // Питання мовознавства. 1996. № 1. С. 71-93.

(431 (431.95 kB) (425.9 kB)

Випуск: 6 2017

Серія випуску: Випуск № 6

Рубрика: порівняльне дослідження

Сторінки: 107 - 111

Завантажень: 238

Дансхолл джем в «Помаде»

3 ноября, в четверг, приглашаем всех на танцевальную вечеринку, в рамках которой пройдет Дансхолл Джем!

Клуб Помада: ул. Заньковецкой, 6
Вход: 40 грн.

  • 22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!
    22 апреля намечается Dancehall Party в Штанах!

    Приглашаем всех-всех-всех на зажигательную вечеринку «More... 
    Читать полностью