"Щастя для слабаків": група "Наадам" - про новий альбом і стадіях неминучості
Топити смуток в похмурих Сінт електро-попа - мабуть, так можна сформулювати один з методів Наді Грицкевич, солістки групи "Наадам". Втім, як каже сама Надя, від похмурості вона поступово відходить. Нещодавно Надя презентувала пісні з нового альбому, який вийде у вересні цього року, - і щастя в них крокує в ногу з матінкою-сумом. Перед великим концертом в "садівника" Надя розповіла m24.ru про радість з поправкою на неминучість, новий альбом, відсторонено спокої і важкому виборі між мелодійністю і словом "індульгенція".
Фото надано групою "Наадам"
- Чим новий альбом відрізнятиметься від попередніх?
- Перший наш повнометражний альбом був неоднорідним: там були і пісні, написані в 15 років, і композиції, які я писала незадовго до виходу альбому. Пісні з майбутнього альбому написані в один період часу, коли в моїй голові склалася загальна картина того, що відбувається. Він буде більш концептуальним, хоча я намагаюся не зловживати цим словом: тут я не маю на увазі альбоми, які робили Pink Floyd або Aphrodite's Child, але концептуальним щодо мене самої - просто для мене нові пісні об'єднані загальним настроєм і єдиним посилом.
- В одному з інтерв'ю ви охарактеризували свою творчість як "апокаліптичний оптимізм". Можете пояснити це поняття?
- Я пам'ятаю, що говорила так про наш останньому міні-альбомі "Добре". Чи не сказала б, що це властиво творчості в цілому. Якщо більш рання творчість можна було б назвати стадією заперечення, то новий альбом - це скоріше стадія прийняття.
- Прийняття та заперечення чого?
- Ухвалення неминучості якихось явищ. Неминучість переслідує нас щодня. З нею можна робити все, що завгодно: боятися, не любити, заперечувати або прийняти. Мені здається, тільки після прийняття можна робити будь-які зважені висновки і здійснювати обдумані вчинки.
Фото надано "Наадам"
- Так звідки взялася печаль? І як вона дісталася до стадії прийняття?
- Мені здається, це моє нормальний стан. Я постійно перебуваю в стані якогось відстороненого спокою. Відповідно, і пісні я пишу в такому ключі.
- Як це стан еволюціонувало від заперечення до прийняття?
- Новий альбом буде більш світлим, більш особистим і менш глобальним, більш мажорним і в якійсь мірі більш радісним. Звичайно, я говорю про радість з поправкою на неминучість. Як я прийшла до стадії прийняття? Напевно, справа у віці. З віком ти розумієш, що кожен твій день може стати для тебе останнім. Тому, поки є можливість, хочеться радіти самій і радувати близьких.
- Тобто, в результаті ваша творчість вилилося в більш позитивне русло?
- Хочеться вірити, що так. Я дійсно хотіла зробити нові пісні простішими і відвертими, вклавши в них більш позитивне послання.
- В одній з нових пісень прозвучала фраза "щастя для слабаків". Що означає щастя для вас і чому воно для слабаків?
- В цій пісні йдеться про якийсь швидкоплинному щастя. Саме воно і для слабаків. Насправді щастя - це спокій, просто коли в тебе і твоїх близьких все добре. Справжнє щастя не для слабаків. Принаймні, мені так здається. Про це і буде новий альбом.
- Чи вважаєте ви меланхолію невід'ємною частиною російського менталітету?
- Мені здається, історично наш народ пережив величезну кількість травм, про які ми намагаємося не думати. Практично жодна з них до кінця не осмислена, що не відрефлексувати. Грубо кажучи, ти не усвідомлюєш першоджерела цієї туги, але інтуїтивно її відчуваєш. Причин же цієї меланхолії безліч.
- Раніше ви співали англійською, при цьому зараз в ваших піснях - російський текст, а в одному з інтерв'ю ви сказали, що перестали розуміти, чому люди співають англійською мовою. Як так вийшло?
- Зрозуміло, що в цілому будь-яку емоцію можна донести на будь-якій мові. Більш того, це можна зробити і самою музикою, не вдаючись до мовних засобів. Чому я стала співати російською? Мені просто захотілося стати ближче до себе, до своїх думок. Мої ранні англійські пісні були більше пов'язані з мелодійними рішеннями і сюжетної складової. Чим ближче я підходила до російської мови, тим більше меланхолічними ставали мої англомовні композиції. У підсумку я стала писати російською вже остаточно. Можливо так в моїх піснях і з'явилося те, що всі називають російською тугою.
- Це означає, що вам простіше висловити думку саме російською мовою?
- Особисто для мене російською це зробити набагато складніше, але важливіше. Для мене це досить специфічна психотерапія, тому це важливо.
- Є думка, що російська не дуже музикальний в силу наявності великої кількості згодних і складних конструкцій. Чи не утискає вибір рідної мови музикальності твоїх пісень?
- В якійсь мірі так. Але в цілому, мені здається, це дуже протяжний мову зі своїми ритмічними особливостями. Зазвичай я стою перед складним вибором: зробити пісню мелодійнішою або вкласти в неї більше вербального сенсу. Наприклад, слово "індульгенція" ляже далеко не на кожну музику, тому якщо я захочу про це заспівати, мені доведеться зробити цей вибір. Так чи інакше, я завжди намагаюся знайти баланс між цими речами. І, сподіваюся, в новому альбомі це вдалося. Але пошук цього балансу триває.
- У ваших піснях є сюжет? Якщо так, то де він знаходиться?
- Сюжет в моїх піснях є, але знаходиться він в області абстракції. Будь-яка людина може трактувати ці пісні по-своєму.
- Чи повинні пісні мати конкретний посил або трактування - це вже завдання слухача?
- Скоріше так ніж ні. Вважаю, що якась головна думка в текстах все-таки повинна бути. У пісні повинен бути посил, якийсь імпульс. Я не дуже розумію наглядову музику. Мені здається, що в будь-якому мистецтві має бути щось, що зрушить слухача з місця, зачепить його.
- Що є посилом в вашому випадку?
- Усвідомити цей посил самої мені вдається далеко не в кожній пісні. Але хочеться думати, що в новому альбомі мені вдалося висловити посил, що полягає в тому, що всім нам просто потрібно побільше любові і турботи один про одного.
- По-вашому, посил - це те, що йде від самого музиканта або щось приходить ззовні? Щось на кшталт музи?
- Це двосторонній процес. Коли ти щось прийняв, ти щось віддаєш. Щось підштовхнуло тебе, а потім і ти сам підштовхнув когось на що-небудь. Щось підштовхнуло мене на написання пісні і я сподіваюся, що це "щось" наведе слухача на певні думки.
- "Ні сенсу, ні жалості" - така фраза звучить в одній з ваших пісень. Чому ви ставите ці поняття в один ряд?
- Чесно сказати, цю фразу я підгляділа у Чехова - вона мене зачепила і я вирішила задіяти її в своїй пісні. Антон Палич говорив про море - біля моря немає ні сенсу, ні жалості. Я дуже довго думала над цими словами і до сих пір намагаюся зрозуміти, що цією фразою хотів донести до нас Чехов. Мені здається, що жалість - це якраз те, чого нам всім не вистачає. Людям взагалі не вистачає емпатії. У багатьох людських вчинках немає ні сенсу, ні жалості - власне, про це і співаю.
- У вас є кавер на пісню групи "Чайф", чому саме такий вибір?
- Все дуже просто: колись я робила кавер на пісню з дитячої телепрограми "Поклик джунглів" для одного серіалу. Хлопцям сподобалося і вони попросили мене зробити ще. Самі ж "Чайф" слухали цю композицію і теж залишилися дуже задоволені.
- Ви виступали на одній сцені з групою "Браво", розкажіть про свої враження.
- Враження чудові. "Браво" виконували хіти 60-х із запрошеними вокалістами, в число яких потрапила і я, виконавши пісню Be My Baby групи Ronettes. Виступати з цим колективом на одній сцені мені дуже сподобалося - працювати з професіоналами завжди приємно, та й атмосфера на концерті була відмінною.
найближчим виступ
Час: 1 травня, 14:00 - 18:00
Місце: парк "Садівники", Фонтанна площа
- І наостанок, наш традиційний питання: що б ви хотіли побажати молодим музикантам?
- Я б хотіла побажати терпіння і старанності. Не боятися нового досвіду. Робити якомога більше музики, пробувати різне, подорожувати, слухати інших музикантів і вчитися.
Спецпроект "Діліться музикою"
Редакція m24.ru запустила спеціальний проект "Діліться музикою", щоб допомогти молодим музикантам знайти нових слухачів. Якщо у вас є такі знайомі або ви самі експериментуєте з музикою, поділіться з нами. Надсилайте на поштову адресу [email protected]:
- назва групи або виконавця;
- контакти для зв'язку;
- посилання, по якій можна послухати цю музику.
Куратор проекту Маргарита Маслова уважно вивчить всі листи і зв'яжеться з обраними, щоб записати інтерв'ю. Поки ви думаєте, почитайте наші попередні бесіди з молодими музикантами . Нові тексти - по суботах.
Маргарита Маслова
сюжет: "Діліться музикою": нехай світ вас почує
Можете пояснити це поняття?Прийняття та заперечення чого?
І як вона дісталася до стадії прийняття?
Як це стан еволюціонувало від заперечення до прийняття?
Як я прийшла до стадії прийняття?
Тобто, в результаті ваша творчість вилилося в більш позитивне русло?
Що означає щастя для вас і чому воно для слабаків?
Чи вважаєте ви меланхолію невід'ємною частиною російського менталітету?
Як так вийшло?
Чому я стала співати російською?